SmartM 人才培訓網

成功簡報的必備要件:把複雜概念,翻譯成人人懂的語言

游舒帆
2016-12-21
成功簡報的必備要件:把複雜概念,翻譯成人人懂的語言
圖片來源 : claude_star

確認你的聽眾是誰

還記得我在這篇中有提到,簡報在做前置準備時一個很重要的原則就是要清楚聽眾是誰。原因很簡單,如果談的主題是簡報技巧,你對工程師講的跟對業務人員講的內容就不一樣,對工程師我們談的會比較偏向表達自己的觀念,對業務人員談的可能更多是偏向銷售的口語技巧;你對基層員工跟對主管講的也會不同,對基層員工談的可能很多是對自己工作產出,對自己意見的表述,對主管講的可能會比較偏向管理、策略性的彙整簡報,對不同的人說不同的內容,這是簡報中很重要的一個觀念——確認你的聽眾。

說對方聽得懂的語言

不只一次,我在簡報的場合中聽到了許多連我這種技術背景出身的人都很難理解的技術術語,而在場大多數人都非技術底子,這其實是一個簡報中很容易犯的錯誤,我們有很棒的產品,很好的成果要說明,結果台下的人卻沒有一個人聽得懂,這個問題出在哪呢?主要的原因是「我們沒有用聽眾聽得懂的語言說話」,相信這句話大家都能理解。
一種詞對不同人,有不同說法、不同意義,例如對產品開發人員來說,那叫User,對服務人員來說,那叫客戶,對業務來說那叫account。在台灣我們用「道地」來形容一個很當地的東西,但在大陸我們講「地道」;在台灣我們叫計程車司機為「司機」,在大陸我們稱為「師傅」;豎起大拇指在台灣代表稱讚的意思,但在澳洲卻代表著罵人的意思;如果我要講樂觀開朗的案例,對成年人我們可能會舉力克胡哲的例子,但對小朋友呢,我們可能會舉派大星的案例。有一張圖相信大家都心有戚戚焉,工程師對User說:「你把瀏覽器的cache開啟,然後把一些plug-in關閉,速度就會快一點。」User對工程師說:「什麼東西我不懂,你這東西很難用耶。」

切換角色,說服別人前先說服自己

對不同的族群說不同的語言,這其實是一個更加拉近彼此距離的方法,會更容易讓聽眾認同你,聽眾也會真心覺得你是有做過功課的,是跟他們一國的,所以在準備簡報時,第一關是先知道他們的背景,他們的期望,第二關則是去了解他們,試著切換一下自己的角色,把自己當成聽眾,用聽眾的話準備你的簡報,這樣你的簡報絕對會很貼近聽眾。
你可能會說要熟悉對方的背景真的很難,這我不得不承認確實不是一件容易的事情,所以我很建議大家從平常就應該要去了解這些人,如果你是搞研發的,那你應該要清楚你會面對哪些人,可能有機會對哪些人簡報,這些人平常在做些什麼,對工作的期望是什麼,面對什麼樣的工作壓力,對我們的期望又是什麼,你只有透過不斷的與這些人溝通交流,你才有可能了解他們,也才可能準備好你的簡報。
永遠不要忘記,簡報時聽眾才是重點,你不只要說他們想聽的,還要說他們聽得懂的,你的簡報才會有效果,也才會成功。
 
 
延伸閱讀
原文出處
嚴禁抄襲,未經授權不得轉載。歡迎各媒體交換文章。

關注工作、管理、商務情報

親愛的讀者,歡迎加入「SmartM人才培訓網」Facebook粉絲團,每天更多豐富的工作、管理、商務報導等你關注與分享。

加入Line帳號,關注最新的工作、管理、商務情報,學習不間斷,精采文章不漏接。