商業email沒有老師教,所以辦公室流竄著以訛傳訛的email格式,與不合時宜的說法。想像收到一封信開頭是「親愛的女士/先生」,恐怕會認為是廣告垃圾信件吧,英文email也是同樣的道理。
不要小看email,好的email讓人覺得你專業、有條理、明快。怎麼寫,看以下說明就清楚。
Part 1.“Dear”已過時,“Hi”才是商業email標準用法
還在用"Dear"判斷同仁有沒有禮貌的人注意了,英語系國家現在大多使用較輕鬆友善的"Hi"。
(△) Dear Angel,
其實沒有錯,只是就像銀行或其他服務寄來的「親愛的顧客您好…」,現在看起來有點太矯揉。
(X) Dears,
Dear Both, 兩種用法都是台灣人自行發明,往來國外email請避免。
(O) Hello/Hi,
Hi Everyone,
Dear Team Members,
Hey Folks, 更輕鬆的用法,請用在和熟人溝通。
Angel, 過去我們認為沒有招呼語很失禮,事實上現在是可以直接稱呼名字的。
Part 2.「由於」還是「導致」班機延誤
在email中交代事由,抱著有單字就用的心態,小心鬧笑話。
(X) The bad weather resulted from the delay of the flight.
(O) The bad weather resulted in the delay of the flight.
壞天氣導致班機延誤,result in是導致,result from是由於,可以這樣記:from something一定是原因。另一個常見錯誤是,認為Due to=because of,其實due to更像caused by(起因於),而且前面要加be動詞。
(X) The meeting was cancelled due to the rain.
(O) The cancellation of the meeting is due to the rain.
Part 3.「先謝謝了」很惹人厭
(△) “Thank you in advance”意味著對方已經同意你的要求,讓看信的人不舒服,這是心態上的錯誤,老中或老外都會犯。更好的說法是:
(O) Thank you for considering my request.
I will be grateful for the help.
I hope you will be able to provide the information.
Part 4.Appreciate不是Thank you
(X) I appreciate you for the opportunity.
(O) I appreciate the opportunity.
(O) Thank you for the opportunity.
(X) He thanked for the opportunity.
Part 5.謎樣的錯誤
(X) If any question, please let me know.
如有任何問題,請讓我知道。這句話少了「有」。正確說法是:
(O) If there is any question, please let me know.
延伸閱讀:不用再對電腦發呆!照這4步驟,5分鐘寫完一封英文email
原文出處:世界公民文化中心
親愛的讀者,您加入SmartLinkin商務社群網的「LINE@」群組了嗎?立即加入,即可收到最新工作、管理、商務資訊,學習不間斷,精采文章不漏接(請用手機點擊「加入好友」連結,或是掃描QR Code加入)。
親愛的讀者,歡迎加入「SmartM人才培訓網」Facebook粉絲團,每天更多豐富的工作、管理、商務報導等你關注與分享。
加入Line帳號,關注最新的工作、管理、商務情報,學習不間斷,精采文章不漏接。